Translate
martes, 2 de diciembre de 2014
hablemos de otro aspecto de la biblia
por ejemplo
PRENDIMIENTO DE JESÚS
EN MATEO CAPITULO 26 VERSÍCULO 50 HASTA 54 DICE:
Le dijo Jesús oh amigo a que has venido aqui.
se llegaron entonces los demas y echaron la mano a jesus y lo prendieron y he aqui uno de los que estaban con jesus tirando de la espada hirio un criado del principe de los sacerdotes y cortandole una oreja
MATEO CAPITULO 26 VERSICULO 57 HASTA 58 DICE
y los que prendieron a jesus lo condujerona casa de caifas que era el sumo pontifice en aquel año, donde los escribas y los ancianos estaban congregados .
y pedro lo iva siguiendo de lejos hasta llegar al palacio del sumo pontifice y habiendo entrado , estaba sentado con los sirvientes, para ver el paradero de todo esto
AHORA VEMOS ESTA CONNOTACION LO CONDUJERON A CASA DE CAIFAS QUE (ERA )EL SUMO PONTIFICE (EN AQUEL TIEMPO)
LA PALABRA ERA Y LAS PALABRAS EN AQUEL TIEMPO DENOTAN MUCHO TIEMPO ATRAS ES DECIR QUE ESTA NARRADO EN UN MUCHO TIEMPO DESPUES DE LOS HECHO DE JESUS.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario